1 00:00:10,975 --> 00:00:12,295 Jsem doma! 2 00:00:14,276 --> 00:00:15,197 Hej, Chrjunděli! 3 00:00:15,488 --> 00:00:16,994 Kdo tam u nás v ložnici spí? 4 00:00:17,208 --> 00:00:18,000 Co je to za pitomost? 5 00:00:18,369 --> 00:00:19,511 Á, to je Lochmatyj 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,600 Pořádně jsem ho opil tequilou 7 00:00:21,891 --> 00:00:22,748 Proč??? 8 00:00:22,884 --> 00:00:23,864 Ale neřvi... 9 00:00:24,252 --> 00:00:26,367 Jen nechci, aby viděl zprávy 10 00:00:26,561 --> 00:00:28,172 Vždyť je to Lochmatenko 11 00:00:28,308 --> 00:00:29,450 Je to Ukrajinec 12 00:00:29,450 --> 00:00:31,493 I když se narodil tady, všechny příbuzné jsou tam 13 00:00:31,804 --> 00:00:33,774 No a co? Jak dlouho ho tak můžeš dusit? 14 00:00:33,891 --> 00:00:34,905 Nevím 15 00:00:35,040 --> 00:00:36,894 Ale je mi hanba, a hrozně mu říct, 16 00:00:36,894 --> 00:00:38,307 že Rusko napadlo Ukrajinu. 17 00:00:38,637 --> 00:00:40,570 Nakecal jsem mu, že prý vojska stáhli 18 00:00:40,570 --> 00:00:41,996 Všechno to byl fejk 19 00:00:41,996 --> 00:00:43,325 Nafouknutá hysterie 20 00:00:43,325 --> 00:00:44,720 Prý všechno skončilo 21 00:00:44,720 --> 00:00:46,406 Pojď jako chlastat a oslavovat 22 00:00:46,503 --> 00:00:47,604 Kámo! To je brutální! 23 00:00:47,604 --> 00:00:49,825 Co když se opravdu něco stalo jeho příbuzným? 24 00:00:49,980 --> 00:00:51,241 Jasně, že jsem si to zjistil! 25 00:00:51,241 --> 00:00:52,538 Kdo si myslíš, že jsem? 26 00:00:52,538 --> 00:00:53,368 Jsou v Polsku! 27 00:00:53,368 --> 00:00:54,698 Všechno je s nimi v pořádku 28 00:00:54,698 --> 00:00:55,867 Nakolik je to možné 29 00:00:55,867 --> 00:00:58,332 Varoval jsem je, že Lochmatyj zavolá později 30 00:00:58,526 --> 00:00:59,527 A co bude ráno? 31 00:00:59,702 --> 00:01:01,508 Vždyť on se probudí a hned půjde na internet! 32 00:01:01,722 --> 00:01:03,882 No, tak jsem odpojil WiFi 33 00:01:03,882 --> 00:01:05,651 A telefon se mu i tak vybil 34 00:01:05,651 --> 00:01:08,968 A řekl jsem mu, že ty pitomé applovské nabíječky nemáme 35 00:01:08,968 --> 00:01:10,243 No, hodně štěstí! 36 00:01:10,360 --> 00:01:11,884 I když, IMHO, nic nevyjde 37 00:01:12,000 --> 00:01:13,915 Cože "nevyjde"? Víš, že mu to nesmíme říct! 38 00:01:14,051 --> 00:01:16,332 Má problémy ze srdcem a je citlivý! 39 00:01:16,429 --> 00:01:17,700 Tahle zpráva ho zabije! 40 00:01:18,244 --> 00:01:19,831 I když by měla někoho jiného ... 41 00:01:21,249 --> 00:01:22,803 Chuchu... Brrr... 42 00:01:22,803 --> 00:01:24,512 To jsem se včera ožral! 43 00:01:24,512 --> 00:01:25,451 Co tak najednou? 44 00:01:25,451 --> 00:01:27,152 Brr... Co je nového? 45 00:01:27,152 --> 00:01:28,658 Můj mobil se vybil 46 00:01:30,445 --> 00:01:32,846 Ale všechno ... je ok ... eee... v pořádku! 47 00:01:32,963 --> 00:01:34,356 Mír! Družba! Žvykačka! 48 00:01:34,453 --> 00:01:36,997 Jen tak ... porvali se a rozešli 49 00:01:37,152 --> 00:01:38,173 .. vypadli ... 50 00:01:38,173 --> 00:01:39,707 Mimochodem, do práce nechoď ... 51 00:01:39,707 --> 00:01:41,396 Máte tam ... koronu 52 00:01:41,396 --> 00:01:43,261 Tady, vytiskl jsem ti dopis 53 00:01:43,261 --> 00:01:45,258 "Společnost Gvorosoft je v karanténě. Do práce měsíc nechoďte. Podpis - ředitel" 54 00:01:45,258 --> 00:01:46,053 Tady je napsáno "popdis" 55 00:01:46,053 --> 00:01:46,957 Jaký "popdis"? 56 00:01:46,957 --> 00:01:47,822 Á! Popdis ... 57 00:01:47,822 --> 00:01:50,244 Mělo tam být "Podpis". Tiskárna se přeřekla 58 00:01:50,244 --> 00:01:51,929 Jako že se pře-t-t-tiskla 59 00:01:52,162 --> 00:01:54,121 Proč mi to vůbec tiskneš? 60 00:01:54,121 --> 00:01:55,648 Ale porouchal se nám router ... 61 00:01:55,648 --> 00:01:56,745 ... jsem z mobilu ... 62 00:01:56,745 --> 00:01:58,779 Slíbili, že přivezou nový router. Tak jsem ... 63 00:01:58,779 --> 00:02:00,427 tak jsem ... tak jsem ... zítra! 64 00:02:00,427 --> 00:02:02,777 Do háje! Co si počnu bez internetu? 65 00:02:03,243 --> 00:02:05,890 Lochmatyji! Papej páreček, papej! 66 00:02:05,890 --> 00:02:07,534 Papáji páreček, papáji.. 67 00:02:07,534 --> 00:02:09,412 Mimochodem ... Volal tvůj soused ... 68 00:02:09,412 --> 00:02:11,331 Řekl, abys zatím nechodil domů 69 00:02:11,603 --> 00:02:13,257 Že tam máte to ... potopu! 70 00:02:13,257 --> 00:02:14,486 -Potopu! -Jakou potopu? 71 00:02:14,486 --> 00:02:16,089 Potopu ... No potopu! 72 00:02:16,089 --> 00:02:17,111 Potopa-topa-topa 73 00:02:17,111 --> 00:02:18,288 Jaká ještě potopa-topa-topa! 74 00:02:18,288 --> 00:02:19,931 Půjčte mi někdo mobil na zavolání! 75 00:02:21,096 --> 00:02:22,880 Já ne ... a jsem to ... jsem ne... 76 00:02:22,880 --> 00:02:24,474 - A můj se porouchal... vstup tam... - A u mého v nabíječce něco ... tam 77 00:02:24,474 --> 00:02:25,756 -Špatný je tam ... tohle ... reproduktor -Nějak se nenabije ... 78 00:02:25,756 --> 00:02:27,655 -Nenabil se a něco tam u něj ... 79 00:02:28,179 --> 00:02:29,223 -Hned jsem zpátky! -Taky jsem hned zpátky ... 80 00:02:30,466 --> 00:02:32,405 Poslyš, je to nesmysl! Nezvládneme to tak dlouho ...! 81 00:02:32,405 --> 00:02:34,199 Teď mu nainstaluji hru "Civilizace" ... 82 00:02:34,199 --> 00:02:35,999 Je to počertech dlouhá hra ... 83 00:02:35,999 --> 00:02:37,917 No, to dotáhneme maximálně do zítřka. A co dál? 84 00:02:37,917 --> 00:02:39,212 Nemůžu mu říct, 85 00:02:39,212 --> 00:02:41,205 že náš střelený car si rozhodl zahrát na Hitlera 86 00:02:41,205 --> 00:02:43,285 a spustil opravdovou válku na Ukrajině. 87 00:02:43,285 --> 00:02:44,352 Sakra, tohle ho zabije 88 00:02:44,352 --> 00:02:46,859 Ano, tohle mu garantuje depresi 89 00:02:46,859 --> 00:02:49,296 A kdo zachrání před depresí mě? Á? 90 00:02:49,296 --> 00:02:51,892 Je mi taky kvůli tomu hrozně, že náš na hlavu padlý car 91 00:02:51,892 --> 00:02:53,399 nadělal celý tenhle bordel. 92 00:02:53,399 --> 00:02:55,584 On především zničil naši zemi! 93 00:02:55,584 --> 00:02:57,191 A zabil budoucnost našich děti! 94 00:02:57,638 --> 00:02:59,585 Lidi tam umírají pod bombami! 95 00:02:59,818 --> 00:03:01,260 A utěšovat máme tebe? 96 00:03:01,260 --> 00:03:03,304 Aktivněji se muselo s Führerem bojovat 97 00:03:03,304 --> 00:03:04,769 dokud se nafukoval 98 00:03:04,983 --> 00:03:07,980 a vy pořád "bez politiky, prosím, bez politiky" !!! 99 00:03:07,980 --> 00:03:10,046 Tady je výsledek toho "bez politiky" 100 00:03:10,357 --> 00:03:11,753 tohle je naše vina ... 101 00:03:12,000 --> 00:03:13,133 no... 102 00:03:13,288 --> 00:03:14,604 asi máš pravdu... 103 00:03:16,527 --> 00:03:18,257 Navrhuji nakazit Lochmatého koronou! 104 00:03:18,471 --> 00:03:19,383 Ó, dobrý nápad! 105 00:03:19,840 --> 00:03:21,655 Ne, Kolobuchine, nezbláznil jsem se 106 00:03:22,121 --> 00:03:23,728 Ano, opravdu jsem tě o to požádal! 107 00:03:24,330 --> 00:03:26,237 Ano, plivnout z okna na můj talířek! 108 00:03:26,684 --> 00:03:28,451 Vždyť máš koronu, slyšel jsem správné? 109 00:03:28,704 --> 00:03:29,805 Ale nikomu to neříkej! 110 00:03:30,000 --> 00:03:32,519 Za tohle dostaneš steampunk brýle, dobře? 111 00:03:33,102 --> 00:03:33,685 Dělej! 112 00:03:35,569 --> 00:03:36,420 Oj... Fuj... 113 00:03:36,800 --> 00:03:40,319 Ty opravdu sušíš plivance nemocného člověka v naší troubě???? 114 00:03:40,455 --> 00:03:42,600 Úplně jsis zbláznil jako Putin nebo co? 115 00:03:42,775 --> 00:03:44,301 Ale ničeho se to nedotklo. 116 00:03:44,301 --> 00:03:45,709 Udělám nakažlivý prášek. 117 00:03:45,864 --> 00:03:48,789 Teď se tě dotknu paličkou v oblasti zatýla! 118 00:03:48,983 --> 00:03:49,798 Zátylku? 119 00:03:50,051 --> 00:03:51,945 Ne, u milých dětí je to "zátylek" 120 00:03:51,945 --> 00:03:53,378 Ale u tebe - tlustý zatýl! 121 00:03:53,669 --> 00:03:56,095 Ty jsi všechny viry zabil ohříváním, idiote! 122 00:03:56,095 --> 00:03:58,113 Nakrmíš svého kamaráda prázdnými plivanci? 123 00:03:58,463 --> 00:03:59,269 Ups ... 124 00:03:59,405 --> 00:04:00,479 A co máme dělat? 125 00:04:00,751 --> 00:04:02,274 Raději zblbneme teploměr! 126 00:04:02,880 --> 00:04:04,537 Blbče, ty jsi tam jenom nalepil papírek 127 00:04:04,537 --> 00:04:05,930 Je to viditelné pouhým okem! 128 00:04:05,930 --> 00:04:07,349 Schoval jsem mu ale brýle 129 00:04:07,349 --> 00:04:09,185 On bez brýlí nic nepřečte 130 00:04:09,185 --> 00:04:09,980 Co-o-o? 131 00:04:09,980 --> 00:04:11,276 Ty jsi ale debil, Chrjunděli! 132 00:04:11,276 --> 00:04:13,035 Proč jsi vypínal ten internet? 133 00:04:13,035 --> 00:04:15,301 Když mu jenom stačilo schovat brýle?! 134 00:04:15,301 --> 00:04:16,364 Nějak jsem to nedomyslel... 135 00:04:16,364 --> 00:04:17,614 A-a-a-o-o! 136 00:04:17,614 --> 00:04:18,681 Ty jsi debil ... 137 00:04:18,681 --> 00:04:20,638 Ty Chrjunděli by jsi se měl stát carem 138 00:04:20,638 --> 00:04:22,011 Hodíš se 139 00:04:22,011 --> 00:04:23,129 Vůbec nepřemyslíš! 140 00:04:23,440 --> 00:04:25,171 Heleďte, ještě se mi ztratily brýle 141 00:04:25,171 --> 00:04:26,590 Děje se něco divného 142 00:04:26,590 --> 00:04:27,573 Půjdu asi domů 143 00:04:27,573 --> 00:04:29,100 -Ne-ne-ne-ne-ne!!! -Ne-ne-ne-ne-ne!!! 144 00:04:29,100 --> 00:04:29,733 Proč? 145 00:04:29,733 --> 00:04:31,468 Máš teplotu! Chytil jsi koronu! 146 00:04:31,468 --> 00:04:32,648 Podívej, Chrjunděl ti ji změřil 147 00:04:32,648 --> 00:04:33,540 Chrjunděli, teploměr! 148 00:04:33,540 --> 00:04:35,114 Kde je ten zatracený teploměr, dej to sem! 149 00:04:35,114 --> 00:04:35,980 A? Ano, hned! 150 00:04:35,980 --> 00:04:37,233 Ale já jsem si asi neměřil ... 151 00:04:37,233 --> 00:04:39,148 Chrjunděl ti změřil ... ze zatýla 152 00:04:39,148 --> 00:04:40,139 Ze zátylku? 153 00:04:40,139 --> 00:04:41,821 U dětí je to zá... Zkrátka, to je jedno 154 00:04:41,821 --> 00:04:43,733 Lehni! Lehni a zdřímni si! 155 00:04:43,733 --> 00:04:46,042 Budeš doma sám s koronou? 156 00:04:46,042 --> 00:04:46,950 Nikdo ti ani vodu nepřinese 157 00:04:46,950 --> 00:04:48,085 Co když se ti přitíží? 158 00:04:48,085 --> 00:04:49,223 Lež raději tady! 159 00:04:49,223 --> 00:04:50,755 Chceš čaj s kozlíkem? 160 00:04:50,755 --> 00:04:52,787 Ale já se cítím nějak normálně ... 161 00:04:52,787 --> 00:04:54,779 Lež, lež! Tohle je omikron - zrádná věc! 162 00:04:55,226 --> 00:04:56,738 Proč najednou zase kouříš? 163 00:04:56,738 --> 00:04:58,365 Ps.. prosím tě, Chrjunděli 164 00:04:58,365 --> 00:05:00,263 V dnešní době je kouření taková maličkost 165 00:05:00,749 --> 00:05:02,000 Svět, sakra, se hroutí ... 166 00:05:02,932 --> 00:05:04,472 Co je tam doopravdy ve zprávách? 167 00:05:04,958 --> 00:05:07,240 Hm... Jak bych ti to řekl ... 168 00:05:07,240 --> 00:05:09,331 Dokonce vyslovit je tohle nějak ... 169 00:05:10,613 --> 00:05:12,029 tisíci smrti 170 00:05:12,456 --> 00:05:14,966 rozbombardované a spálené města a vsi 171 00:05:15,452 --> 00:05:16,558 miliony uprchlíků 172 00:05:17,024 --> 00:05:18,960 CELÝ svět je proti Rusku, CELÝ! 173 00:05:19,271 --> 00:05:21,660 A u nás zatýkají za nejmenší nesouhlas 174 00:05:22,301 --> 00:05:23,863 Zkrátka je čas ti zazpívat písničku 175 00:05:24,135 --> 00:05:24,796 něco jako ... 176 00:05:25,126 --> 00:05:26,981 "Tentokrát je vše doopravdy v čudu" 177 00:05:26,981 --> 00:05:27,907 Nebo tak nějak ... 178 00:05:28,567 --> 00:05:29,752 Teď už je vše v čudu 179 00:05:30,000 --> 00:05:31,126 Teď už je vše v čudu! 180 00:05:31,320 --> 00:05:33,433 Teď už je doopravdy všechno úplně v čudu... 181 00:05:33,821 --> 00:05:35,057 mmm ... 182 00:05:35,892 --> 00:05:36,991 Ano, není moc veselo ... 183 00:05:37,341 --> 00:05:39,171 Reálná plnohodnotná válka. 184 00:05:39,404 --> 00:05:40,350 Jako ve 40-tých ... 185 00:05:40,564 --> 00:05:42,377 Jen fašisty jsme teď asi my 186 00:05:42,746 --> 00:05:44,534 Ještě tenhle znak - Z 187 00:05:44,670 --> 00:05:46,121 Víš, co je to doopravdy? 188 00:05:46,121 --> 00:05:47,187 Tohle je půlka hákového kříže! 189 00:05:48,119 --> 00:05:49,694 Tak tohle ne! Nejsem fašista! 190 00:05:49,694 --> 00:05:51,634 Jen se mi podařilo narodit v zemi, 191 00:05:51,634 --> 00:05:53,440 kde, sakra, nikdy žádná svoboda nebyla 192 00:05:53,879 --> 00:05:55,286 U nás pořad nějaký tyran 193 00:05:55,286 --> 00:05:56,668 schizoidní paranoik 194 00:05:56,668 --> 00:05:58,979 pitomec podělaný vyvádí všelijaké sračky, 195 00:05:58,979 --> 00:06:00,390 co se zachce jeho levé noze 196 00:06:00,876 --> 00:06:02,756 Zkrátka, musím se vzdálit 197 00:06:03,047 --> 00:06:05,137 Hlídej tady Lochmatého a děti 198 00:06:05,137 --> 00:06:05,977 Hned jsem zpátky 199 00:06:06,521 --> 00:06:07,200 Kampak? 200 00:06:07,705 --> 00:06:08,223 Ale tak ... 201 00:06:08,456 --> 00:06:09,447 Do Moskvy 202 00:06:10,787 --> 00:06:12,840 (hluk nádraží) 203 00:06:15,360 --> 00:06:17,728 Poslyšte, vy mě ještě budete dlouho trápit? 204 00:06:17,903 --> 00:06:19,337 Proč mi nepůjčíte mobil? 205 00:06:19,337 --> 00:06:20,126 Kde je internet? 206 00:06:20,126 --> 00:06:21,303 Proč nefunguje televize? 207 00:06:21,303 --> 00:06:22,791 Proč mě nepustíte ven? 208 00:06:23,354 --> 00:06:24,786 (Chrjundělův povzdech) 209 00:06:25,097 --> 00:06:26,124 Dobře, Lochmatyj 210 00:06:26,493 --> 00:06:27,736 Řeknu ti pravdu 211 00:06:27,989 --> 00:06:29,192 ale s jednou podmínkou 212 00:06:29,561 --> 00:06:30,173 Jakou? 213 00:06:30,328 --> 00:06:31,621 Domů nepůjdeš 214 00:06:31,621 --> 00:06:32,494 zůstaneš u nás 215 00:06:32,494 --> 00:06:33,630 Divné ... 216 00:06:35,087 --> 00:06:36,501 Zkrátka... khm... chm... 217 00:06:36,792 --> 00:06:39,499 Sakra ... jakpak... Kde se tady dá vůbec začít? 218 00:06:41,247 --> 00:06:41,835 Zkrátka ... 219 00:06:42,126 --> 00:06:42,626 Všechno je v čudu 220 00:06:43,306 --> 00:06:44,076 Naprostém 221 00:06:44,989 --> 00:06:46,060 Úplném 222 00:06:50,139 --> 00:06:51,673 Zapni internet... 223 00:06:52,314 --> 00:06:54,471 Ale tvoji jsou v pořádku! Zkontroloval jsem to! 224 00:06:54,471 --> 00:06:55,942 Odjeli do Polska! 225 00:07:39,040 --> 00:07:40,298 Plakát "Konečné řešení ukrajinské otázky" 226 00:07:40,298 --> 00:07:41,532 Plakát "Ano válce!" 227 00:07:42,091 --> 00:07:43,314 Plakát "Po ukrajinských dětech - bombami a raketami!" 228 00:07:43,624 --> 00:07:45,202 Plakát "Národ Z Führerem!" 229 00:07:45,319 --> 00:07:46,681 Plakát "Celý svět jsou nacisté! Mimo nás!" 230 00:07:46,836 --> 00:07:48,345 Plakát "Pochytáme zrádce národa!" 231 00:07:48,520 --> 00:07:50,054 Plakát "Stalin - fešák!" 232 00:07:50,540 --> 00:07:53,044 Jsem ti tu udělal falešnou polici 233 00:07:53,452 --> 00:07:54,804 Je jakoby úzká 234 00:07:54,804 --> 00:07:57,421 ale když odsuneš zadní zídku - je tam ještě spousta místa 235 00:07:57,693 --> 00:07:59,287 Dali jsme ti tam matraci 236 00:07:59,559 --> 00:08:00,854 Budeš jako Anni Frank 237 00:08:01,495 --> 00:08:03,787 (hluk ulice) 238 00:08:07,050 --> 00:08:08,771 Tak dělejte, mazejte do školy! 239 00:08:08,926 --> 00:08:09,653 Ale stop! 240 00:08:09,770 --> 00:08:10,740 Pamatujete si to hlavní? 241 00:08:10,895 --> 00:08:13,244 Nemáme žádné návštěvníky! Jen máma a táta! 242 00:08:13,244 --> 00:08:15,181 A oba jsou z "opravdového národa"! 243 00:08:15,181 --> 00:08:16,835 Nezapomeňte! No děl... 244 00:08:16,835 --> 00:08:17,767 (rachot vylamované dveře) 245 00:08:18,661 --> 00:08:22,428 Udali vás, že se u vás schovává reprezentant "neopravdového národa"! 246 00:08:22,428 --> 00:08:23,943 Ale ne ... co vy... Odkud u nás... 247 00:08:23,943 --> 00:08:25,746 My jsme všichni pro jadernou válku! 248 00:08:25,746 --> 00:08:27,490 Smrt všem! Smrt všem! 249 00:08:27,490 --> 00:08:28,356 Musíme to zkontrolovat 250 00:08:31,406 --> 00:08:32,774 Chlapi, tady sedí Putin? 251 00:08:32,774 --> 00:08:34,639 Ó! Podívej se! Masyanya! 252 00:08:34,639 --> 00:08:35,490 Gy-gy-gy... 253 00:08:35,490 --> 00:08:37,218 Řekni "Jdi do prdele, řediteli"! 254 00:08:37,218 --> 00:08:38,581 Gy-gy-gy... 255 00:08:38,581 --> 00:08:40,093 Tak co, sedí tady Putin? 256 00:08:40,093 --> 00:08:41,760 Ne. Je v bunkru 257 00:08:41,760 --> 00:08:42,740 A kde je bunkr? 258 00:08:42,740 --> 00:08:43,552 Tady 259 00:08:43,552 --> 00:08:44,958 Mám pro něj dáreček... 260 00:08:44,958 --> 00:08:46,876 Od nadšeného lidstva ... 261 00:08:46,876 --> 00:08:48,404 Nu jdi, když jseš Masyanya... 262 00:08:48,404 --> 00:08:50,365 Pojď-ka zapálíme-ka... Pojď-ka zapálíme-ka... 263 00:08:50,365 --> 00:08:51,914 Gy-gy-gy...Gy-gy-gy... 264 00:08:53,196 --> 00:08:56,317 (dupot nohou) 265 00:08:58,590 --> 00:09:00,551 (ztlumený zvuk vyzvánění mobilního telefonu) 266 00:09:02,241 --> 00:09:03,743 He-ej! Putine! 267 00:09:04,015 --> 00:09:04,919 Ku-ku! 268 00:09:05,152 --> 00:09:06,232 Kde jsi, parchante? 269 00:09:07,417 --> 00:09:08,337 Puti-i-in! 270 00:09:08,706 --> 00:09:10,487 Kde jsi? Mám pro tebe dárek! 271 00:09:11,011 --> 00:09:13,360 Podle zákona válečné doby! 272 00:09:13,360 --> 00:09:15,520 ... tohle není v čudu.. tohle není v ču... 273 00:09:17,462 --> 00:09:19,553 Á, tady jsi se hajzle schoval! 274 00:09:19,553 --> 00:09:20,053 A ty jsi kdo? 275 00:09:20,325 --> 00:09:22,870 Jsem matka svých dětí a manželka svého muže! 276 00:09:23,025 --> 00:09:24,609 Řekni popravdě, vrahoune 277 00:09:24,842 --> 00:09:26,270 Proč jsi začal tuto válku? 278 00:09:26,270 --> 00:09:27,779 Protože tam jsou nacisti 279 00:09:27,779 --> 00:09:30,073 Ty, chlapče, tyhle bulíky věšej na nos svým zombíkům 280 00:09:30,364 --> 00:09:32,330 Nacista v ténhle situaci je jen jeden 281 00:09:32,447 --> 00:09:33,483 Ty, sakra, kurva 282 00:09:33,483 --> 00:09:35,482 Nejsou tam žádní nacisti. Řekni pravdu! 283 00:09:35,482 --> 00:09:37,633 A proč oni tam žijí svobodně 284 00:09:38,255 --> 00:09:40,470 a mě Velikého Imperátora neposlouchají? 285 00:09:40,470 --> 00:09:43,040 moji vazalové to uvidí a taky to, nedej bože, budou chtít 286 00:09:43,040 --> 00:09:44,066 no tohle... 287 00:09:44,066 --> 00:09:45,436 Tak ty jsis chtěl upevnit trůn? 288 00:09:45,708 --> 00:09:47,856 na účet STOVEK MRTVÝCH UKRAJINCŮ!!! 289 00:09:47,856 --> 00:09:49,674 a TISÍCŮ MRTVÝCH RUSKÝCH CHLAPŮ!!! 290 00:09:49,674 --> 00:09:50,664 Zbláznil ses??? 291 00:09:50,664 --> 00:09:52,583 Nejen upevnit ale ještě se proslavit! 292 00:09:52,583 --> 00:09:54,966 Vždyť víš, jak nás učili v dětství ... 293 00:09:54,966 --> 00:09:57,045 Kdo pomáhá lidem, 294 00:09:57,045 --> 00:09:58,404 Ten marní čas 295 00:09:58,404 --> 00:10:00,316 Dobrými skutky 296 00:10:00,316 --> 00:10:01,564 Neproslavíš se! 297 00:10:01,564 --> 00:10:05,547 Ty jses zapletl do válečných zločinů proti lidstvu, hajzle! 298 00:10:05,547 --> 00:10:06,456 Ničemo! 299 00:10:06,456 --> 00:10:07,851 Jako Hitler ... a tihle ... 300 00:10:07,851 --> 00:10:08,915 Pol Pot, Mao Dze Dun ... 301 00:10:08,915 --> 00:10:10,056 Usama Ben Laden ... 302 00:10:10,056 --> 00:10:11,663 Tohle je teď tvoje společnost! 303 00:10:11,663 --> 00:10:13,118 Neměl jsem na vybranou! 304 00:10:13,118 --> 00:10:14,722 Já! Přinesla jsem ti volbu! 305 00:10:14,722 --> 00:10:18,571 Přinesla jsem nejrozumnější a jediné správné řešení 306 00:10:18,571 --> 00:10:19,642 Tady 307 00:10:19,642 --> 00:10:20,340 Co to je? 308 00:10:20,340 --> 00:10:22,246 Tohle je japonský krátký meč 309 00:10:22,246 --> 00:10:23,273 Wakizaši 310 00:10:23,273 --> 00:10:25,400 Má stejnou formu jako katana, ale je kratší 311 00:10:25,400 --> 00:10:26,497 Vhodné pro... ee... 312 00:10:26,497 --> 00:10:28,496 No... zkrátka, ty mi rozumíš... 313 00:10:28,496 --> 00:10:31,353 Pro jediné dobré řešení v tvém životě 314 00:10:31,353 --> 00:10:32,101 Pochopil jsi? 315 00:10:32,101 --> 00:10:33,191 A já jdu... 316 00:10:33,191 --> 00:10:35,036 Jsi zrůda, Putine, přiznej si to... 317 00:10:35,036 --> 00:10:37,301 Tisíce nevinných lidí umírají, debile... 318 00:10:37,301 --> 00:10:38,090 Kvůli tobě! 319 00:10:38,090 --> 00:10:40,079 Kvůli tvému nafouklému komplexu méněcennosti 320 00:10:40,079 --> 00:10:41,449 a ubohé domýšlivosti... 321 00:10:41,449 --> 00:10:42,283 Čau 322 00:10:42,283 --> 00:10:43,377 Doufám navždy... 323 00:10:47,262 --> 00:10:47,852 Ahoj! 324 00:10:48,240 --> 00:10:50,241 Pročpak tady tak otevřeně sedíte? 325 00:10:50,241 --> 00:10:51,475 Vždyť vás uvidí a prásknou! 326 00:10:51,475 --> 00:10:53,900 Tobě se cestou asi vybil telefon, že? 327 00:10:53,900 --> 00:10:55,590 Asi jo... A co jsem zmeškala? 328 00:10:55,590 --> 00:10:56,960 Co, Chrjunděli? 329 00:10:56,960 --> 00:10:58,006 Řekneme jí tu zprávu? 330 00:10:58,006 --> 00:11:00,470 Nebo ji potrápíme, jak vy jste mě trápili? 331 00:11:00,470 --> 00:11:02,618 Dobře, já jí to řeknu - vždyť tohle je dobrá zpráva 332 00:11:02,618 --> 00:11:03,564 Pojď sem 333 00:11:04,030 --> 00:11:05,128 (šeptaje) 334 00:11:05,730 --> 00:11:06,659 Chápeš? 335 00:11:07,009 --> 00:11:07,963 (šeptaje) 336 00:11:08,643 --> 00:11:09,343 Che-che! 337 00:11:09,343 --> 00:11:11,627 No? Byla jsem velmi přesvědčivá! 338 00:11:11,627 --> 00:11:12,419 Che-che! 339 00:11:12,419 --> 00:11:14,452 Tohle je určitě dobrá zpráva 340 00:11:14,452 --> 00:11:15,475 Vynikající! 341 00:11:15,475 --> 00:11:18,252 Ale normální život u nás stejně brzo nenastane ... 342 00:11:18,757 --> 00:11:21,133 Říkají, že meč mu někdo dones přímo do bunkru ... 343 00:11:21,735 --> 00:11:23,357 Zajímavé kdo by to mohl být ... 344 00:11:23,357 --> 00:11:25,089 Chytit by toho parchanta ... 345 00:11:25,322 --> 00:11:26,461 Che ... 346 00:11:45,593 --> 00:11:52,188 www.patreon.com/kuvaev